國圖集團攜中國出版界代表團亮相2025布拉格國際書展——應急管理出版社積極搭建版權引進和輸出橋梁
當地時間5月15日清晨,布拉格展覽中心的玻璃幕墻映出世界各地參展商忙碌的身影。主入口處,抬頭方見“2025布拉格國際書展”的橙色條幅,書展主題“30!青春的活力——書籍的智慧”在晨光中格外亮眼。


▲書展現場。
伏爾塔瓦河畔的風裹挾著中歐的文藝氣息,整座城市都在為布拉格國際書展30周歲慶生。來自30余個國家的400余家專業參展商,近800名作家、插畫家、翻譯家及圖書從業者,他們的腳步在書展匆匆叩響。

▲國圖集團攜中國出版界代表團亮相2025布拉格國際書展。
本屆書展,國圖集團攜北京、上海、河南、四川以及江西等地10余家出版單位組成的中國出版界代表團,以及百余冊優秀出版物共同亮相。
匯聚各社精品,展現多元風采

▲國圖集團展臺。
國圖集團展臺重點展示《習近平著作選讀》第一卷、第二卷,《習近平談治國理政》第一至四卷,《習近平關于尊重和保障人權論述摘編》、“中國關鍵詞”系列等主題著作多語種版。同時展示《國瓷千年》《探秘古蜀文明:三星堆與金沙》《相約健康百科叢書》《中醫典故》《學生一讀就懂的安全漫畫書》《快樂手工學漢語》等涵蓋中國文化、科技、經濟、藝術、中醫、少兒等多領域出版物。“傳統文化經典展現華夏千年文明底蘊;醫療健康圖書科普實用知識與生活指南;少兒讀物以趣味形式傳遞知識與美好;漢語類教材助力全球讀者學習中文。書籍如軒窗,一頁一世界,方寸之間盡顯中華文化時代魅力。”代表團成員介紹到。
深化版權合作,共促文化繁榮

▲中外機構開展交流洽談。
展廳明亮的燈光下,版權交流區的桌椅圍成大大小小的圓。書展期間,中外出版人就版權交流展開探討,達成多項合作意向。各方圍繞國際出版行業前沿趨勢、數字出版等話題各抒己見,碰撞思維,共謀發展。一位資深編輯感慨道:“技術的革新不僅改變了讀者的閱讀習慣,更推動了全球版權交易模式的進化。”不同語言的交談聲此起彼伏,一張張名片的交換,不止是信息的傳遞,更是全球出版業融合發展共生的希望之芽。
展會現場氣氛熱烈,各年齡層的觀眾人頭攢動,有些展館水泄不通。展會組織者稱,這都是捷克國家和布拉格市政府重視,主辦單位精心策劃的結果。據了解,捷克大部分人家,家家都有藏書,有的除了專門的藏書間外,連樓道都架擺著各類書籍。捷克語“書櫥”或“藏書處”一詞也有“圖書館”之意。到過捷克的不少國人稱捷克人素質高,這與他們愛讀書不無關系。
一年一度的布拉格國際書展是許多當地市民文化生活的重要組成部分。創辦于1995年的布拉格國際書展,是捷克規模最大的圖書盛會,在歐洲文化版圖中,占據著舉足輕重的地位,它已逐漸發展成為連接全球出版業的關鍵紐帶與文化交流的舞臺。
▲團組成員合影。
現場聲音
人民衛生出版社 總經理 李新華
布拉格國際書展的特色在于“以讀者為中心”的定位與跨文化對話能力,書展不僅局限于參展商,更多的是讀者大眾深入參與,其亮點與參展體驗兼具文化深度與互動性。中國出版單位需以內容為根基,結合技術創新與本土化策略,將文化輸出轉化為深度共鳴。未來可進一步關注數字出版、融合產品,推動中國故事從“走出去”到“走進去”,進一步提升中國的國際文化傳播力。人衛社作為醫學專業出版社,在中醫藥文化推廣方面,還需與捷克的出版公司廣泛接觸深入交流,擴大醫學科技和醫學文化的傳播。
應急管理部信息研究院 副院長 李偉
本屆書展是捷克國內最大的書展,參展商多,參展圖書多,大部分是人文社科和少兒類圖書;同時恰逢書展30周年慶典,有很多講座、沙龍,捷克國內知名的作家均到現場參與交流和簽售活動,現場活動豐富多彩,令人深受啟發。
國外出版社出版的圖書很有特點,多采用32開或者更小開本;封面設計簡單,很有內涵和辨識度。但中小出版社的版權推介仍依賴通用宣傳冊,缺乏針對市場的定制化數據分析,應根據當地用戶需求,加強圖書印刷裝幀設計,使其顏色更鮮艷、紙張輕薄、便于攜帶。
應急管理出版社作為國內科技類圖書出版機構,我們要考慮文化獨創性和技術先進性,并與時代特點、新技術結合,更好傳播中國傳統文化和高新技術;針對對外文化與科技出版,建立“學者-作家-譯者”鐵三角團隊,確保學術嚴謹性與文學可讀性的平衡,以中國視角回應人類共同命題。
上海文藝出版社 副總編輯 楊婷
從大眾文學圖書角度而言,世界出版業整體表現可以用“磐石不移,江河奔流”來形容。前半句表示經典作品依舊散發巨大的魅力,例如,在布拉格國際書展上,可以看到加繆、福克納、卡夫卡、米蘭·昆德拉等傳統作家的作品在多國展臺陳列,仍然是版權商的關注重點;后半句表示,多數出版商積極應對讀者日新月異的閱讀喜好,本次書展上也觀察到這種趨勢,如動漫游戲類題材、刷邊本裝幀,甚至包括與圖書配合的文創產品。國內的大眾文學類圖書市場,也基本符合這樣的國際走向。
河南科學技術出版社 副總編輯 范廣紅
今天在布拉格國際書展現場,我著重留意情趣手工圖書的出版情況。看到捷克一些情趣手工出版物有獨特的捷克民族風格,很有特色,我們也和出版社進行了接洽,希望能選出一些品種帶給中國讀者。我們帶來的“華夏手造”原創手工圖書如《盤扣》《中國傳統剪紙》等,捷克的出版社也很感興趣,民族的就是世界的,很高興能借助布拉格國際書展這個平臺,通過手工圖書與捷克人民進行文化交流與互鑒,也希望未來能有更多的版權合作。
四川科學技術出版社 副總編輯 肖伊
觀察到的全球出版市場新趨勢。1、內容多元化與年輕化。展現了年輕創作者與文學智慧的融合,科幻、漫畫和跨媒介內容(如影視改編)需求顯著增長。2、國際化合作深化。歐洲市場對非英語內容,如中文科普、中醫等題材興趣提升,但需高質量翻譯支持。
四川科學技術出版社有著“農業科技、中醫中藥、科普科幻”等歐洲市場感興趣的內容,我們可聚焦特色內容強化輸出,比如推出中醫與民族醫學類圖書的多語種版本,聯合歐洲中醫協會舉辦講座等。
中文天地出版傳媒集團股份有限公司 副總經理 周照云
作為一個國際化的書展,布拉格國際書展匯聚了全球近40個國家和地區的出版機構 ,不同文化背景的出版人、作家和讀者在這里相遇、交流。書展期間舉辦的眾多國際文化交流活動,如國際文學論壇、跨國版權洽談會等,為各國文化的交流與碰撞提供了廣闊的空間。在這里,中國出版單位與世界各國的同行們深入探討合作機會,分享出版經驗,讓中國文化與世界文化實現了深度的對話與交融,極大地推動了中國出版“走出去”的步伐。
在本次出訪期間,江西省出版傳媒集團約見B4U出版社、皮埃羅出版社等捷克著名出版社和代理公司,推介《國瓷千年》《我的城,我的鎮——景漂的故事》《夏天》《大風》等圖書,并開展初步商務洽談,達成《小熊壯壯》《噔噔噔》版權合作意向。




資訊評論